Найдено документов - 7 | Найти похожие: "Индекс ББК" = '84(4Фра)6-5' | Версия для печати |
Сортировать по:
1. Книга
Зенитер, А. (1986- ).
Искусство терять : роман / Алис Зенитер ; перевод с французского Нины Хотинской. - Москва : Лайвбук, 2022. - 604, [2] с. ; 21 см. - (Programme A. Pouchkine). - На обложке: Лауреат Гонкуровской премии лицеистов, лауреат премии Le Monde. - 16+. Для детей старше 16 лет. - 3000 экз. - ISBN 978-5-907428-13-3 (в пер.) : 738-14. - Текст : непосредственный.
Искусство терять : роман / Алис Зенитер ; перевод с французского Нины Хотинской. - Москва : Лайвбук, 2022. - 604, [2] с. ; 21 см. - (Programme A. Pouchkine). - На обложке: Лауреат Гонкуровской премии лицеистов, лауреат премии Le Monde. - 16+. Для детей старше 16 лет. - 3000 экз. - ISBN 978-5-907428-13-3 (в пер.) : 738-14. - Текст : непосредственный.
Авторы: Зенитер А.
Шифры: 84(4Фра)6-5, ст84(4Фра)-5 - З-56
Ключевые слова: зарубежная литература, иностранная литература, французская литература, романы, современная литература, превратности судьбы, проза жизни, связь поколений, семейная сага, тема семьи, тема войны, тема судеб, судьбы людей, жизнь людей
Аннотация: Сильная и откровенная сага о трех поколениях одной семьи, прошедшей три войны, сменившей континенты. "Искусство терять" - роман о том, какую цену платят наши потомки за выбор, который делаем мы. Наима почти ничего не знает об Алжире - родине ее предков. Она не понимает арабского, не увлекается национальной кухней и не видит ценности в семейных безделушках. Ее дедушка с бабушкой бежали из государства, разоренного гражданской войной. Их детям пришлось отречься от прошлого и своей культурной идентичности, чтобы получить шанс на будущее во Франции. Теперь Наима отправляется в самостоятельное путешествие в Алжир, где обнаруживает, что с этой страной ее связывает гораздо больше, чем она ожидала. История о том, как мы продолжаем жить перед лицом утраты: утраты страны, идентичности, языка, связей. О наследии колониализма, иммиграции, о семье и войне.
Экземпляры: Всего: 3, из них: аб1-1, гб15-1, гб21-1
Информация об экземплярах
2. Книга
Бове, К. (1989-).
Ужель та самая Татьяна? : [роман : фантазия по мотивам романа Александра Пушкина "Евгений Онегин" (1833) и оперы Петра Чайковского "Евгений Онегин" (1879)] / Клементина Бове ; перевод [с французского] Дмитрия Савосина, [Маленковой М.]. - Москва : Самокат, 2019. - 251, [2] с. ; 20 см. - (Programme A. Pouchkine). - Songe `a la douceur. - 18+. Запрещено для детей. - ISBN 978-5-91759-776-8 : 495-00, 3000 экз.
Ужель та самая Татьяна? : [роман : фантазия по мотивам романа Александра Пушкина "Евгений Онегин" (1833) и оперы Петра Чайковского "Евгений Онегин" (1879)] / Клементина Бове ; перевод [с французского] Дмитрия Савосина, [Маленковой М.]. - Москва : Самокат, 2019. - 251, [2] с. ; 20 см. - (Programme A. Pouchkine). - Songe `a la douceur. - 18+. Запрещено для детей. - ISBN 978-5-91759-776-8 : 495-00, 3000 экз.
Авторы: Бове К., Пушкин А. С.
Шифры: 84(4Фра)6-5, ст84(4Фра)-5 - Б 72
Ключевые слова: зарубежная литература, иностранная литература, французская литература, романы, романы в стихах, тема любви, современная литература, тема отношений, тема карьеры
Аннотация: Когда Татьяна впервые видит Онегина, ей 14, ему 17. Лето, Евгений скучает... ну а дальше вы сами всё прекрасно знаете. Следующая встреча - лишь десять лет спустя. Не на балу - в метро. И Татьяна "не отдана другому", она занята карьерой: окончила университет, защищает диссертацию... Евгений, конечно же, понимает, что теперь не может без неё жить... А она? Чем ответит ему она? Упоительная любовная история сегодняшних Евгения и Татьяны - современная и вечная, роман в стихах француженки Клементины Бове, звучащий как речитатив, тронул бы и Пушкина с Чайковским, чьи произведения и герои вдохновляли автора.
Экземпляры: Всего: 6, из них: аб1-1, гб11-1, гб15-1, гб16-1, гб23-1, гб3-1
Информация об экземплярах
3. Подборка
Серж, В. (Кибальчич, Виктор Львович; 1890-1947).
Пламя под снегом = Flamme sous la neige : поэзия : в переводах [с французского] Вячеслава Моисеева и Юлии Гусевой / Виктор Серж ; предисловие Ж. Зильберштейна ; послесловие В. Г. Моисеева ; Независимый альянс. - Оренбург : Оренбургская книга, 2019. - 183 с. : портр. ; 21 см. - Автор также на французском языке: Victor Serge. - Текст параллельно русский, французский. - 12+. Для детей старше 12 лет. - 1000 экз. - ISBN 978-5-94529-082-2 (в пер.) : 250-00. - Текст : непосредственный.
Пламя под снегом = Flamme sous la neige : поэзия : в переводах [с французского] Вячеслава Моисеева и Юлии Гусевой / Виктор Серж ; предисловие Ж. Зильберштейна ; послесловие В. Г. Моисеева ; Независимый альянс. - Оренбург : Оренбургская книга, 2019. - 183 с. : портр. ; 21 см. - Автор также на французском языке: Victor Serge. - Текст параллельно русский, французский. - 12+. Для детей старше 12 лет. - 1000 экз. - ISBN 978-5-94529-082-2 (в пер.) : 250-00. - Текст : непосредственный.
Авторы: Серж В.
Шифры: 84(4Фра)6-5 - С 32
Ключевые слова: стихотворения, поэзия, французская поэзия, французская литература, тема протеста, тема бунтарства, оппозиция, революционеры, коммунисты, свобода, тема борьбы за мир, тема коммунизма
Аннотация: В поэтический сборник франкоязычного писателя, журналиста, революционера, деятеля Коминтерна, настоящее имя которого Виктор Львович Кибальчич (1890-1947), вошли оригиналы произведений на французском языке с переводами на русский Юлии Гусевой и Вячеслава Моисеева. Серж жил в Оренбурге в ссылке в 1934-1936 годы, где написал несколько поэм и цикл стихотворений. Эмигрировал из СССР благодаря заступничеству Р. Роллана перед И. В. Сталиным. Творчество Виктора Сержа и в наши дни пользуется большой популярностью не только на Западе, но и у российской молодежи. Предисловие к книге написано швейцарским писателем и публицистом Жилем Зильберштейном.
Экземпляры: Всего: 2, из них: аб1-1, гб21-1
Информация об экземплярах
4. Подборка
Жакоб, М. (1876-1944).
Стихотворения = Poesies / Макс Жакоб ; перевод с французского, составление и послесловие Аллы Смирновой. - Москва : Текст, 2018. - 284, [1] с. ; 17 см. - Автор также на французском языке: Max Jacob. - Текст на русском и французском языках. - 1500 экз. - ISBN 978-5-7516-1376-1 (в пер.) : 100-00. - Текст : непосредственный.
Стихотворения = Poesies / Макс Жакоб ; перевод с французского, составление и послесловие Аллы Смирновой. - Москва : Текст, 2018. - 284, [1] с. ; 17 см. - Автор также на французском языке: Max Jacob. - Текст на русском и французском языках. - 1500 экз. - ISBN 978-5-7516-1376-1 (в пер.) : 100-00. - Текст : непосредственный.
Авторы: Жакоб М.
Шифры: 84(4Фра)6-5 - Ж 23
Ключевые слова: стихотворения, французская поэзия, французская литература, французский язык, чтение на французском, баллады, сонеты, тема любви, тема религии
Аннотация: Макс Жакоб (1876-1944) - одна из ключевых фигур во французской поэзии XX века. "Певец со множеством голосов", он был человеком контрастов и в жизни, и в стихах. Светский денди, он будет мечтать об одиночестве, грешник - стремиться к святости, мистификатор - станет мистиком и умрет мучеником. Жакоб - свидетель и участник важнейших событий "Прекрасной эпохи", друг Пикассо, Аполлинера, Кокто. Его творчество многообразно: стихи в прозе, белые стихи, сонеты, классический александрийский стих, баллады, романы, пьесы, новеллы, сказки. Жакоб занимал важное место в кругу парижской богемы начала века; впоследствии он жил отшельником при монастыре в маленьком городке на Луаре и умер в пересыльном лагере Дранси под Парижем. Под стать изменчивой судьбе Жакоба - его стихи: череда масок, костюмов, интонаций.
Экземпляры: Всего: 1, из них: оил-1
Информация об экземплярах
5. Подборка
Аполлинер, Г. (1880-1918).
Стихотворения = Poesies / Гийом Аполлинер ; перевод с французского, составление, послесловие и комментарии Михаила Яснова. - Москва : Текст, 2018. - 348, [1] с. ; 17 см. - Текст параллельно на русском и французском языках. - ISBN 978-5-7516-0499-7 (в пер.) : 390-53, 500 экз.
Стихотворения = Poesies / Гийом Аполлинер ; перевод с французского, составление, послесловие и комментарии Михаила Яснова. - Москва : Текст, 2018. - 348, [1] с. ; 17 см. - Текст параллельно на русском и французском языках. - ISBN 978-5-7516-0499-7 (в пер.) : 390-53, 500 экз.
Авторы: Аполлинер Г.
Шифры: 84(4Фра)6-5, ст84(4Фра)-5 - А 76
Ключевые слова: французская литература, французская поэзия, стихи, стихотворения, стихи о любви, тема чувств, тема любви, тема духовности
Аннотация: Главная тема лирики Аполлинера - любовь, существующая вопреки сложностям быта, несходству характеров, бедам войны; эта любовь - чувственная и в то же время высокодуховная. Сборник содержит стихи из основных книг Аполлинера - "Бестиарий, или Кортеж Орфея", "Алкоголи", "Каллиграммы".
Экземпляры: Всего: 2, из них: оил-2
Информация об экземплярах
6. Подборка
Уэльбек, М. (1958-).
Очертания последнего берега : стихи / Мишель Уэльбек ; перевод с французского [Ирины Кузнецовой и др.]. - Москва : АСТ : Corpus, 2016. - 445, [16] с. ; 19 см. - 3000 экз. - 16+. Для детей старше 16 лет. - ISBN 978-5-17-091911-6 (в пер.) : 728-20.
Очертания последнего берега : стихи / Мишель Уэльбек ; перевод с французского [Ирины Кузнецовой и др.]. - Москва : АСТ : Corpus, 2016. - 445, [16] с. ; 19 см. - 3000 экз. - 16+. Для детей старше 16 лет. - ISBN 978-5-17-091911-6 (в пер.) : 728-20.
Авторы: Уэльбек М.
Шифры: 84(4Фра)6-5 - У 98
Ключевые слова: зарубежная литература, поэзия, современная литература, стихи, стихотворения, тема лирики, тема любви, тема секса, тема смерти, тема страха, французская литература
Аннотация: Новая книга стихов Мишеля Уэльбека - это событие. В нее вошли, помимо последнего поэтического сборника "Очертания последнего берега", переводы стихов из книг "Погоня за счастьем" (1992), "Смысл борьбы" (1996), "Возрождение" (1999), а также эссе "Оставаться живым" (1991), стилизованное под учебное пособие для начинающих поэтов. Автор прогремевших на весь мир романов "Элементарные частицы", "Возможность острова", "Карта и территория", "Покорность" начинал свое литературное восхождение как автор очень интересных и необычных стихов. Прошло пятнадцать лет, и он вновь вернулся к поэзии, выпустив сборник "Очертания последнего берега". Жесткий, насмешливый, подчеркнуто беспристрастный Уэльбек открывается в стихах с неожиданной стороны, отваживаясь на лирическую исповедь.
Экземпляры: Всего: 4, из них: аб1-1, гб15-1, гб21-1, гб3-1
Информация об экземплярах
7. Подборка
Жене, Ж. (1910-1986).
Стихотворения : [18+] / Жан Жене ; перевод с французского и послесловие Аллы Смирновой. - Москва : Текст, 2014. - 187, [2] с. : портр. ; 17 см. - (Programme A. Pouchkine). - Загл. и авт. ориг.: Poesies / Jean Genet. - 2000 экз. - Параллельный текст на французском и русском языках. - 18+. Запрещено для детей. - ISBN 978-5-7516-1095-1 (в пер.) : 316-49.
Стихотворения : [18+] / Жан Жене ; перевод с французского и послесловие Аллы Смирновой. - Москва : Текст, 2014. - 187, [2] с. : портр. ; 17 см. - (Programme A. Pouchkine). - Загл. и авт. ориг.: Poesies / Jean Genet. - 2000 экз. - Параллельный текст на французском и русском языках. - 18+. Запрещено для детей. - ISBN 978-5-7516-1095-1 (в пер.) : 316-49.
Авторы: Жене Ж.
Шифры: 84(4Фра)6-5 - Ж 54
Ключевые слова: зарубежная литература, иностранная литература, поэзия, поэмы, стихи, стихотворения, тема гомосексуалов, тема любви, тема смерти, французская литература
Аннотация: Хотя все творчество Жана Жене можно назвать "поэтическим", он сочинил совсем немного стихов, все они относятся к раннему периоду его творчества и написаны в довольно короткий период между 1942 и 1947 годами. Главная особенность поэзии Жене - это противоречие между классическим стихом (традиционный александрийский стих), которым Жене владеет виртуозно, и тем проклятым, обреченным, трагическим миром, проникающим в поэтическое пространство. Необыкновенно сложная задача - передать эту двойственность: мрачная, порочная реальность, шокирующая эстетизация смерти и чарующая гармония его стихов. Задача переводчика, с одной стороны, не "смаковать" все эти пороки и язвы, а с другой - ничего не смягчать и не сглаживать острые углы.
Экземпляры: Всего: 2, из них: аб1-1, гб16-1
Информация об экземплярах