Выбор БД
Тип поиска
Сортировать по:
1. Подборка
bookCover
Чуковская, Л. К. (1907-1966).
В лаборатории редактора / Лидия Чуковская. Слово живое и мертвое / Нора Галь. - Санкт-Петербург : Азбука : Азбука-Аттикус, 2024. - 700, [1] с. ; 22 см. - (Non-Fiction. Большие книги). - На обложке ошибочно указана серии "Иностранка", "ИЛ. Большие книги". - Библиография в подстрочных примечаниях. - 3000 экз. - ISBN 978-5-389-24847-2 (в пер.) : 757-19. - Текст : непосредственный.
Авторы: Чуковская Л. К.
Шифры: 81.411.2-55, 76.175.2, 83.07 - Ч-88
Ключевые слова: редактирование, редактирование текстов, литературное редактирование, литературный язык, редакторы, редакторская деятельность, редакторское искусство, литературное редактирование, художественное редактирование, художественные переводы, переводоведение, мировая литература, литературные переводы, иностранная литература, публицистика, писатели, английская литература, персоналии, переводы, переводчики, биографии
Аннотация: В настоящий сборник вошли две книги о русском языке, значение и уникальность которых остаются беспримерными даже спустя десятилетия с момента публикации. «В лаборатории редактора» (1960) — одна из главных книг, посвященных чистоте и богатству русского языка. В своей книге выдающийся писатель, критик и литературовед Лидия Чуковская делится опытом работы в легендарной редакции Детгиза. По словам автора, «книга эта — не учебник по редактированию. Учебных задач я перед собой не ставлю, да и вряд ли овладению искусством в какой-либо степени может служить какой бы то ни было учебник. Задача книги иная: мне просто захотелось разобраться в опыте, накопленном мною и моими ближайшими товарищами, собрать и обобщить его, ввести читателя в круг тех мыслей, тех тревог и вопросов, на которые мне приходилось наталкиваться в течение трех десятилетий литературной работы». Нора Галь — выдающийся переводчик английской и французской литературы, чьи работы («Маленький принц» Сент-Экзюпери, «Посторонний» Камю, «Убить пересмешника...» Харпер Ли и многие другие) давно вошли в сокровищницу отечественной литературы. Ее главный теоретический труд «Слово живое и мертвое» посвящен художественному переводу и представляет собой квинтэссенцию опыта автора в качестве редактора и переводчика. Автор с блеском и юмором обыгрывает богатейший материал, собранный на основе более чем полувековой работы с текстами, отстаивая и охраняя одно из самых важных достояний нашей культуры — чистоту русского языка.
Экземпляры: Всего: 1, из них: оил-1
Информация об экземплярах
2. Книга
bookCover
Памятная книга редактора / сост. А. Э. Мильчин. - 2-е изд., перераб. и доп. - М. : Книга, 1988. - 416 с. - 1-70.
Шифры: 76.175.2 - П 15
Ключевые слова: редакторы, издательства, иллюстрации, персоналии, редакторская деятельность
Экземпляры: Всего: 1, из них: чз2-1
Информация об экземплярах