Найдено документов - 1 | Источник: Троллоп, Э. (1815-1882). Малый дом в Оллингтоне : роман : в 2 томах / Энтони Троллоп ; перевод с английского. - Москва : Вече, 2021. - (100 великих романов). - Текст : непосредственный. Т. 2. ... | Версия для печати |
Сортировать по:
1. Многотомник
Троллоп, Э. (1815-1882).
Малый дом в Оллингтоне : роман : в 2 томах : перевод с английского / Энтони Троллоп. - Москва : Вече, 2021. - портр. ; 21 см. - (100 великих романов). - 12+. Для детей старше 12 лет. - 1500 экз. - ISBN 978-5-4484-2920-0 (в пер.). - Текст : непосредственный.
Т. 1. - 2021. - 446, [1] с. - 12+. Для детей старше 12 лет. - ISBN 978-5-4484-2920-0 : 421-00; 504-81. - Текст : непосредственный.
Т. 2. - 2021. - 446, [1] с. - 12+. Для детей старше 12 лет. - ISBN 978-5-4484-2922-4 : 421-00; 504-81. - Текст : непосредственный.
Малый дом в Оллингтоне : роман : в 2 томах : перевод с английского / Энтони Троллоп. - Москва : Вече, 2021. - портр. ; 21 см. - (100 великих романов). - 12+. Для детей старше 12 лет. - 1500 экз. - ISBN 978-5-4484-2920-0 (в пер.). - Текст : непосредственный.
Т. 1. - 2021. - 446, [1] с. - 12+. Для детей старше 12 лет. - ISBN 978-5-4484-2920-0 : 421-00; 504-81. - Текст : непосредственный.
Т. 2. - 2021. - 446, [1] с. - 12+. Для детей старше 12 лет. - ISBN 978-5-4484-2922-4 : 421-00; 504-81. - Текст : непосредственный.
Авторы: Троллоп Э.
Шифры: 84(4Вел)52-4, ст84(4Вел)-4 - Т 71
Ключевые слова: зарубежная литература, иностранная литература, классическая литература, английская литература, романы, тема любви, любовь, тема замужества, замужество
Аннотация: Сельская Англия середины XIX века. В оллингтонском поместье живут две сестры, которые не прочь выйти замуж, но красота и добрый характер — единственное их приданое. Обе, несмотря на юный возраст, проявляют большую мудрость, искренне полагая, что не в деньгах счастье и что ни под каким видом не следует соглашаться на брак по расчету. Однако стремление к бескорыстной любви не спасает от ошибок. Одна из сестер увлечена столичным франтом, который мыслит слишком приземленно, чтобы оценить ее бескорыстие, а другая в поисках любви настолько слепа, что рискует не заметить достойного поклонника, который находится совсем рядом… В основе данного издания — анонимный перевод романа, предположительно выполненный В.В. Бутузовым и опубликованный в 1860-х годах в журнале "Современникъ". Для облегчения восприятия в тексте заменен целый ряд устаревших слов и выражений. Перевод сверен с оригинальным английским текстом и в ряде случаев исправлен ради большей точности.