Представление документа в формате RUSMARC

ПолеНазваниеЗначение
  Тип записи a
  Библиографический уровень m
001 Контрольный номер RU\NLR\BIBL_A\011176566
005 Дата корректировки 20251002165300.7
010 Индекс ISBN __
a ISBN 978-5-9765-2053-0 (ФЛИНТА)
010 Индекс ISBN __
a ISBN 978-5-02-038618-1 (Наука)
d Цена 340-56
021 № государственной регистрации __
b № документа 2016-52238
100 Данные общей обработки __
a Данные общей обработки 19171214d2016||||||| 0rusy0189 ca
101 Язык документа 0_
a Язык текста rus
a Язык текста eng
d Язык резюме eng
102 Страна публикации __
a Страна публикации RU|
105 Кодированные данные (монография) __
a Кодированные данные (монография) ||||||||001zy
200 Заглавие и сведения об ответственности 1_
a Заглавие Художественный перевод как вид межкультурной коммуникации
e Сведения, относящиеся к заглавию основы теории : монография
f Первые сведения об ответственности Р. Р. Чайковский [и др.]; [под общей редакцией Р. Р. Чайковского]
b Общее обозначение материала Текст
205 Сведения об издании __
a Основные сведения об издании 3-е издание, стереотипное
210 Выходные данные __
a Место издания Москва
c Издательство ФЛИНТА
c Издательство Наука
d Дата издания 2016
215 Физическое описание __
a Объем 220, [1] с.
d Формат 21 см
300 Общие примечания __
a Общие примечания Часть текста на английском языке
320 Библиография __
a Библиография Библиография: с. 202-216 (244 названия)
330 Аннотация __
a Аннотация В коллективной монографии, написанной преподавателями кафедры английского языка и кафедры немецкого языка Северо-Восточного государственного университета (г. Магадан), рассматриваются вопросы перевода как вид художественной коммуникации, стратегии художественного перевода в свете межкультурной коммуникации, характер взаимосвязи художественного перевода и культуры в отечественном и зарубежном переводоведении, а также проблемы социолектного текста с позиций межкультурной коммуникации. Для языковедов, переводоведов, культурологов, специалистов по межкультурной коммуникации.
606 Тематические рубрики __
a Основная рубрика Литературоведение
606 Тематические рубрики __
a Основная рубрика Художественный перевод
610 Ключевые слова __
a Ключевые слова виды перевода
a Ключевые слова кросс-культурные коммуникации
a Ключевые слова литературные переводы
a Ключевые слова личность автора
a Ключевые слова личность переводчика
a Ключевые слова межкультурные коммуникации
a Ключевые слова переводчики
a Ключевые слова переводы
a Ключевые слова поэтические переводы
a Ключевые слова художественный перевод
686 Индексы других классификаций __
2 Код системы rubbks
a Классификационный индекс 83.07
701 Альтернативная интеллектуальная ответственность _1
a Фамилия Чайковский
b Имя Р. Р.
f Даты 1939-
g Полное личное имя Роман Романович
4 Код отношения 070
701 Альтернативная интеллектуальная ответственность _1
a Фамилия Вороневская
b Имя Н. В.
g Полное личное имя Наталья Викторовна
4 Код отношения 070
701 Альтернативная интеллектуальная ответственность _1
a Фамилия Лысенкова
b Имя Е. Л.
f Даты 1971-
g Полное личное имя Елена Леонидовна
4 Код отношения 070
701 Альтернативная интеллектуальная ответственность _1
a Фамилия Харитонова
b Имя Е. В.
g Полное личное имя Елена Вячеславовна
4 Код отношения 070
801 Источник записи _0
a Страна RU
b Организация РГБ
c Дата составления 20171214
g Правила каталогизации RCR
801 Источник записи _2
a Страна RU
b Организация Муниципальное бюджетное учреждение культуры "Централизованная библиотечная система" г. Сургут (Центральная городская библиотека им. А. С. Пушкина)
c Дата составления 20171214
852 Данные о местонахождении __
j Шифр хранения 83.07
i Авторский знак Х 98
901 Тип документа __
t Тип документа m
a Ответственный КиК/Апакова
903 Характеристики (МАРС) __
a Дата передачи 20171214
990 Данные о заказе (DOS) __
j Количество экземпляров (DOS) 1
t N записи в КСУ для И/У (DOS) 201801