Найдено документов - 45 | Найти похожие: "Индекс ББК" = 'К82.3(2=665.1)-442; млК84.2' | Версия для печати |
Сортировать по:
1. Подборка
Хантыйские сказки = Ханты моньщат : сборник сказок : к 65-летию газеты "Ханты ясанг" / Объединенная редакция национальных газет "Ханты Ясанг" и "Луима Сэрипос" ; составители: Н. В. Рагимова, Н. И. Вах ; редакционная коллегия: С. С. Динисламова [и др.] ; предисловие В. Н. Соловар ; иллюстрации: Н. А. Жеманская ; [перевод на русский язык Н. Вах и др.]. - Ханты-Мансийск : Формат-72, 2023. - 70 с. : цв. ил. ; 30 см. - На хантыйском и русском языках. - На титульной странице автограф одного из соавторов: "Центральной детской библиотеке г. Сургута на добрую память от одного из соавторов этой книги. Подпись. 12.04.2024 г.". - 250-00. - Текст : непосредственный.
Шифры: млК84.2 - Х 19
Ключевые слова: сказки, хантыйский фольклор, хантыйские сказки, хантыйский язык, ханты, хантыйские газеты, детская литература
Аннотация: В сборник вошли хантыйские сказки, опубликованные на страницах национальных газет в период с 1959 по 1981 годы. Для всех, интересующихся культурой ханты.
Экземпляры: Всего: 8, из них: гб25(д)-1, гб30(д)-1, гб4(д)-1, гб5(д)-1, кр(д)-2, цдб аб1(д)-2
Информация об экземплярах
2. Книга
Сказка о двух очагах = Моньть кат най имихэн илты = The Tale about Two Hearths : хантыйская сказка (сургутский диалект) : [детям младшего и среднего школьного возраста] / Департамент образования и науки Ханты-Мансийского автономного округа - Югры, Обско-угорский институт прикладных исследований и разработок ; составление, перевод на русский язык: В. В. Карчина, А. Е. Обирина ; редактор русского текста О. Д. Ерныхова ; редактор хантыйского текста А. С. Сопочина ; перевод на английский язык: О. Ю. Динисламова ; [художник Н. А. Жеманская]. - Ханты-Мансийск : Печатный мир г. Ханты-Мансийск, 2022. - 16 с. : цв. ил. ; 30 см. - Текст параллельно на хантыйском, английском и русском языках. - Содержит ссылки по QR-коду на аудиоверсию сказки на хантыйском языке. - Полнотекстовая версия доступна для зарегистрированных читателей в базе данных "Оцифрованные краеведческие издания". - 150 экз. - ISBN 978-5-6048660-5-4 : 150-00. - Текст : непосредственный.
Шифры: млК84.2 - С 42
Ключевые слова: хантыйский фольклор, детская литература, хантыйский язык, сургутский диалект, хантыйские сказки, хантыйский для детей, английский язык, краеведение, хантыйский быт, английский для детей
Аннотация: Сказка записана на сургутском диалекте хантыйского языка в 2019 году у Бисаркиной Анны Николаевны. Книга предназначена для внеклассного чтения детям младшего и среднего школьного возраста. Содержит картинный словарик, QR-код для воспроизведения аудиофайла, филворд с заданием найти в нём слова, встречающиеся в сказке.
Экземпляры: Всего: 1, из них: кр(д)-1
Ссылка на: Копия
Информация об экземплярах
3. Книга
Песня матери Вороны = Вурна имэн ар = The Song of a Crow Mother : хантыйская песня (казымский диалект) : [для среднего и старшего школьного возраста] / Департамент образования и науки Ханты-Мансийского автономного округа - Югры, Обско-угорский институт прикладных исследований и разработок ; составление, перевод на русский язык Р. М. Потпот ; редактор В. Н. Соловар ; перевод на английский язык О. Ю. Динисламовой ; художник Игорь Потпот. - Ханты-Мансийск : Печатный мир г. Ханты-Мансийск, 2022. - 7 с. : цв. ил. ; 30 см. - 150 экз. - ISBN 978-5-6048151-3-7 : 150-00. - Текст : непосредственный.
Шифры: млК84.2 - П 28
Ключевые слова: детская литература, наступление весны, хантыйские песни, Вороний праздник, хантыйские праздники, краеведение, весенние праздники, хантыйский для детей, английский язык, английский для детей, народные песни, хантыйский язык, казымский диалект
Аннотация: В книжке представлена песня Вороны, которая радуется рождению детей и извещает всех о наступлении весны. Публикуется на казымском диалекте хантыйского языка с переводом на русский и английский языки.
Экземпляры: Всего: 3, из них: кр(д)-1, цдб аб1(д)-2
Информация об экземплярах
4. Книга
Песенка Глухаря = Лукийэн ар = The Song of the Wood Grouse : хантыйская детская песенка (казымский диалект) : [для младшего и среднего школьного возраста] / Департамент образования и науки Ханты-Мансийского автономного округа - Югры, Обско-угорский институт прикладных исследований и разработок ; составление, перевод на русский язык Р. М. Потпот ; редактор В. Н. Соловар ; перевод на английский язык: О. Ю. Динисламова ; художник Игорь Потпот. - Ханты-Мансийск : Печатный мир г. Ханты-Мансийск, 2022. - 15 с. : цв. ил. ; 30 см. - 150 экз. - ISBN 978-5-6048151-4-4 : 150-00. - Текст : непосредственный.
Шифры: млК84.2 - П 28
Ключевые слова: детская литература, хантыйские песни, глухари, казымский диалект, детские песенки, народные песни, краеведение, песни о птицах, хантыйский для детей, английский язык, английский для детей, хантыйский язык
Аннотация: В книжке представлена детская песенка, с помощью которой детям рассказывали о повадках глухарей. Публикуется на казымском диалекте хантыйского языка с переводом на русский и английский языки.
Экземпляры: Всего: 3, из них: кр(д)-1, цдб аб1(д)-2
Информация об экземплярах
5. Книга
Оленья косточка и Ворона = Вўлы лўв олэн па Вурна = The Deer Bone and the Crow : хантыйская сказка (казымский диалект) : [детям дошкольного и школьного возраста] / Департамент образования и науки Ханты-Мансийского автономного округа - Югры, Обско-угорский институт прикладных исследований и разработок ; составление, перевод на русский язык С. Д. Дядюн ; редактор В. Н. Соловар ; перевод на английский язык: О. Ю. Динисламова ; художник Наталья Александровна Жеманская. - Ханты-Мансийск : Печатный мир г. Ханты-Мансийск, 2022. - 13 с. : цв. ил. ; 30 см. - Текст параллельно на хантыйском, английском и русском языках. - 150 экз. - ISBN 978-5-6048151-1-3 : 150-00. - Текст : непосредственный.
Шифры: млК84.2 - О-53
Ключевые слова: хантыйский фольклор, детская литература, хантыйский язык, казымский диалект, хантыйские сказки, сказки о животных, хантыйский для детей, английский язык, краеведение, английский для детей
Аннотация: Народная сказка на казымском диалекте хантыйского языка с переводом на русский и английский языки. Записана Евдокией Николаевной Вожаковой от её мамы, Рандымовой Анны Ивановны, 1918 года рождения. Книга адресована детям дошкольного и школьного возраста. Содержит небольшой словарик, помогающий обогатить словарный запас детей.
Экземпляры: Всего: 3, из них: кр(д)-1, цдб аб1(д)-2
Информация об экземплярах
6. Книга
Как кошка и мышка поссорились = Колне кэшка пане сохелтеко кутхемихен : хантыйская сказка (сургутский диалект) : [для младшего школьного возраста] / Департамент образования и молодежной политики ХМАО - Югры, Обско-угорский институт прикладных исследований и разработок ; [записана у А. Н. Бисаркиной] ; составление, перевод на русский язык В. В. Карчина ; редактор русского текста О. Д. Ерныхова ; редактор хантыйского текста А. Н. Волкова ; перевод на английский язык О. Ю. Данисламова ; художник Н. А. Жеманская. - Ханты-Мансийск : Печатный мир г. Ханты-Мансийск, 2020. - 22 с. : ил., цв. ил., табл. ; 30 см. - Текст на хантыйском, русском и английском языках. - Полнотекстовая версия доступна для зарегистрированных читателей в базе данных "Оцифрованные краеведческие издания". - 250 экз. - ISBN 978-5-6045404-1-1 : 100-00. - Текст : непосредственный.
Шифры: млК84.2 - К 16
Ключевые слова: хантыйский фольклор, хантыйское народное творчество, хантыйские сказки, хантыйский язык, хантыйские диалекты, сургутский диалект, сказки, детские сказки, детская литература, изучение языков, языкознание, изучение хантыйского языка, изучение английского языка, чтение на английском языке, чтение на хантыйском
Аннотация: Хантыйская сказка записана в 2017 году в поселке Угут Сургутского района у Бисаркиной Анны Николаевны на сургутском диалекте хантыйского языка. При расшифровке используется усовершенствованная графика, учитывающая фонетические особенности сургутского диалекта хантыйского языка. Книга предназначена для внеклассного чтения детям младшего школьного возраста. Содержит небольшой картинный словарик, картинку для раскрашивания и лабиринт.
Экземпляры: Всего: 7, из них: гб25(д)-1, гб30(д)-1, гб4(д)-1, гб5(д)-1, кр(д)-1, цдб чз1(д)-2
Ссылка на: Копия
Информация об экземплярах
7. Книга
Сказка о сове = Мaнквла урыл мoйт : (мансийская народная сказка) : [для самостоятельного чтения детьми младшего и среднего школьного возраста] / Департамент образования и молодежной политики Ханты-Мансийского автономного округа - Югры, Обско-угорский институт прикладных исследований и разработок ; составление и перевод на русский язык С. А. Герасимовой, Л. Н. Панченко ; перевод на английский язык О. Ю. Динисламовой ; художественное оформление Н. А. Жеманской ; под редакцией М. В. Кумаевой. - Ханты-Мансийск : Печатный мир г. Ханты-Мансийск, 2018. - 31 с. : цв. ил. ; 30 см. - Текст на русском, мансийском, английском языках. - 150 экз. - ISBN 978-5-6042173-1-3 : 80-00. - Текст : непосредственный.
Шифры: млК84.2 - С 42
Ключевые слова: детская литература, птицы, мудрость, тема сов, совы, тема мудрости, краеведение, мансийский фольклор, мансийские сказки, английский язык, мансийский язык, краеведение, поучительные сказки
Аннотация: Сказка издана на 3 языках (мансийский, русский и английский), предназначена для самостоятельного чтения детьми младшего и среднего школьного возраста. Книжка содержит небольшой словарь, который поможет детям обогатить лексический запас слов.
Экземпляры: Всего: 1, из них: кр(д)-1
Информация об экземплярах
8. Книга
Почему совы на мышей охотятся = Муйа манклайэт лэнкрэт йўпийэн њохлэслэт : хантыйская народная сказка (казымский диалект) : [для школьников младшего возраста] / Департамент образования и молодежной политики Ханты-Мансийского автономного округа - Югры, Обско-угорский институт прикладных исследований и разработок ; составление, перевод на русский язык Г. Л. Нахрачевой ; перевод на английский язык О. Ю. Динисламовой ; редактор В. Н. Соловар ; художник Н. А. Жеманская. - Ханты-Мансийск : Печатный мир г. Ханты-Мансийск, 2018. - 19 с. : цв. ил. ; 21 см. - На хантыйском, английском, русском языках. - 200 экз. - ISBN 978-5-6040913-6-4 : 220-00. - Текст : непосредственный.
Шифры: млК84.2 - П 65
Ключевые слова: детская литература, национальная литература, национальный фольклор, югорские сказки, животные, птицы, хантыйский фольклор, хантыйский язык, казымский диалект, английский язык, хантыйские сказки, хантыйские народные сказки
Аннотация: Хантыйская сказка в переводе на русский и английский языки предназначена для внеклассного чтения школьников младшего возраста. Книга содержит небольшой картинный словарь, помогающий обогатить словарный запас школьника.
Экземпляры: Всего: 1, из них: кр(д)-1
Информация об экземплярах
9. Книга
Сказка-песня мышонка = Мaхар уй эргын мoйт : (мансийская народная сказка) : [для детей дошкольного и младшего школьного возраста] / Департамент образования и молодежной политики ХМАО - Югры, Обско-угорский инcтитут прикладных исследований и разработок ; составление, литературная обработка и перевод на русский язык Т. Д. Слинкиной ; перевод на венгерский язык Марты Чепреги ; художник Н. А. Жеманская. - Тюмень : ФОРМАТ, 2017. - 31 с. : цв. ил. ; 30 см. - Текст на русском, мансийском, венгерском языках. - 250 экз. - ISBN 978-5-6040368-9-1 : 80-00. - Текст : непосредственный.
Шифры: млК84.2 - С 42
Ключевые слова: детская литература, мансийский фольклор, животные, мансийские сказки, мансийский язык, венгерский язык, сказки, краеведение, тема мышат
Аннотация: Сказка издана на 3 языках (мансийский, русский и венгерский), предназначена для детей младшего и среднего школьного возраста. Книжка содержит небольшой словарь, который поможет детям обогатить лексический запас слов.
Экземпляры: Всего: 1, из них: кр(д)-1
Информация об экземплярах
10. Книга
Нявремат паты юнтты ариет па эмащ путрупсэт = Детские песни, потешки, пословицы : [книга для детей] / [автор-составитель Н. И. Вах ; редактор Р. Г. Решетникова]. - Тюмень : Тюменский дом печати, 2017. - 73 с. : ил. ; 15x11 см. - (Серия "Лылан йинк сємие") (Серия "Живая капелька"). - 5 книг в футляре. - Текст хантыйский, русский. - 6+. Для детей старше шести лет. - ISBN 978-5-87591-274-0 : 45-00, 300 экз.
Шифры: млК84.2 - Н 99
Ключевые слова: детская литература, пословицы, потешки, югорская литература, краеведение, хантыйская литература, детские песни, хантыйский фольклор, песни, хантыйский язык, тема родного края, тема ханты, тема культуры, хантыйские пословицы, хантыйские песни, хантыйские детские песни
Аннотация: Детские песни, потешки, пословицы на хантыйском и русском языках предназначены для маленьких детей и для дополнительного и внеклассного чтения младших школьников, изучающих родной и русский языки.
Экземпляры: Всего: 1, из них: кр(д)-1
Информация об экземплярах
11. Подборка
Моньщат нявремат паты = Сказки для детей : [книга для детей младшего и среднего возраста] / [автор-составитель Н. И. Вах ; перевод стихов Н. И. Вах, Р. Г. Решетникова ; редактор Р. Г. Решетникова]. - Тюмень : Тюменский дом печати, 2017. - 73 с. : ил. ; 15x11 см. - (Серия "Лылан йинк сємие") (Серия "Живая капелька"). - 5 книг в футляре. - Текст хантыйский, русский. - 6+. Для детей старше шести лет. - ISBN 978-5-87591-274-0 : 45-00, 300 экз.
Шифры: млК84.2 - М 77
Ключевые слова: детская литература, сказки, народные сказки, югорская литература, краеведение, хантыйская литература, хантыйские сказки, хантыйский фольклор, тема животных, хантыйский язык, тема добра, тема смекалки, тема взаимовыручки, мансийская литература, предания
Аннотация: Сказки народов ханты и манси на хантыйском и русском языках предназначены для дополнительного и внеклассного чтения школьников, изучающих родной и русский языки.
Экземпляры: Всего: 1, из них: кр(д)-1
Информация об экземплярах
12. Книга
Легенда Барсовой горы : [для познавательного чтения детей дошкольного и младшего школьного возраста] / текст в обработке Л. А. Довгополой ; составитель С. С. Колмакова ; Муниципальное казенное учреждение культуры "Сургутская районная централизованная библиотечная система", Центральная районная библиотека им. Г. А. Пирожникова. - Сургут : [б. и.], 2017. - 7, [2] c. : цв. ил. ; 15 см. - 100 экз. - 50-00.
Шифры: млК84.2 - Л 38
Ключевые слова: детская литература, краеведение, легенды, познавательная литература, тема борьбы, хантыйская проза, хантыйские легенды, хантыйские мифы, хантыйские рассказы
Аннотация: Легенда народа ханты о Барсовой горе в авторской обработке Л. А. Довгополой знакомит юных читателей с историей народов Севера
Экземпляры: Всего: 1, из них: кр(д)-1
Информация об экземплярах
13. Подборка
Коротенькие сказки с верховий "Белого озера" = The short tales from the headstrem of the "White lake" / Департамент образования и молодежной политики ХМАО - Югры, Бюджетное учреждение "Обско-угорский институт прикладных исследований и разработок" ; [составитель В. И. Сподина]. - Изд. 2-е, доп. - Ханты-Мансийск : Печатный мир г. Ханты-Мансийск, 2017. - 43 с. : фот., ил. ; 20x20 см. - 200 экз. - Текст на хант., рус., англ. яз. - На обложке указан автор: В. И. Сподина. - ISBN 978-5-906244-00-0 (в обл.) : 120-00.
Шифры: млК84.2 - К 68
Ключевые слова: английский язык, детская литература, загадки, загадки о доме, загадки о животных, загадки о природе, загадки о растениях, казымский диалект, краеведение, сказки, стойбища, тема быта, тема Вселенной, тема дома, тема домашней утвари, тема животных, тема одежды, тема оружия, тема природы, тема растений, тема традиционных промыслов, тема человека, ханты, хантыйские загадки, хантыйский фольклор, хантыйский язык
Аннотация: Настоящий сборник содержит хантыйские загадки, которые в фантастическо-художественных образах передают реальный смысл явлений, предметов, мировидение человека традиционной культуры. Загадки приводятся на казымском диалекте хантыйского языка, однако в них встречаются слова на сургутском и ваховском диалектах. Составитель оставляет их без изменений, чтобы сохранить исполнительский «почерк» автора. В некоторых загадках намеренно приведен дословный перевод, чтобы показать образность мышления и красоту родного слова.
Экземпляры: Всего: 3, из них: кр(д)-2, цдб чз1(д)-1
Информация об экземплярах
14. Книга
Амаматщет нявремат паты = Загадки для детей : [книга для детей] / [автор-составитель Н. И. Вах ; перевод стихов Н. И. Вах, Р. Г. Решетникова ; редактор Р. Г. Решетникова]. - Тюмень : Тюменский дом печати, 2017. - 73 с. : ил. ; 15x11 см. - (Серия "Лылан йинк сємие") (Серия "Живая капелька"). - 5 книг в футляре. - Текст хантыйский, русский. - 6+. Для детей старше шести лет. - ISBN 978-5-87591-274-0 : 45-00, 300 экз.
Шифры: млК84.2 - А 61
Ключевые слова: детская литература, загадки, югорская литература, краеведение, хантыйская литература, хантыйские загадки, хантыйский фольклор, тема животных, хантыйский язык
Аннотация: Загадки для детей на хантыйском и русском языках предназначены для дополнительного и внеклассного чтения школьников, изучающих родной и русский языки.
Экземпляры: Всего: 1, из них: кр(д)-1
Информация об экземплярах
15. Подборка
Сказки народа ханты / художник Николай Фомин ; [главный редактор Екатерина Кондукова]. - Санкт-Петербург : БХВ-Петербург, 2016. - 75, [4] с. : цв. ил. ; 30 см. - (Сказки народов России). - ISBN 978-5-9775-3612-7 (в пер.) : 330-00.
Шифры: млК84.2 - С 42
Ключевые слова: детская литература, краеведение, краеведческая литература, народные сказки, сказки, сказки народов России, сказки народов Севера, хантыйские сказки, хантыйский фольклор
Аннотация: В книге собраны лучшие образцы сказочного творчества небольшого древнего народа ханты, проживающего в Сибири, на Крайнем Севере, по берегам рек Обь и Иртыш, - "Толстый Колькет", "Идэ", "Медвежья трава" и другие.
Экземпляры: Всего: 14, из них: гб11(д)-1, гб16(д)-1, гб2(д)-1, гб21(д)-1, гб23(д)-1, гб25(д)-1, гб3(д)-1, гб30(д)-1, гб4(д)-1, гб5(д)-1, кр(д)-2, цдб чз1(д)-2
Информация об экземплярах
16. Подборка
Инырева, Е. Г. (Тасьманова, Е. Г.; 1926-2008).
Сказки Иныревой Ератерины Григорьевны : [казымский диалект хантыйского языка] / Департамент образования и молодежной политики Ханты-Мансийского автономного - Югры, Обско-угорский институт прикладных исследований и разработок ; [составление, перевод на русский язык С. Д. Дядюн ; редактор В. Н. Соловар]. - Ханты-Мансийск : Печатный мир г. Ханты-Мансийск, 2016. - 79 с. ; 20 см. - 250 экз. - Текст параллельно на хантыйском и русском языках. - ISBN 978-5-906244-84-0 (в обл.) : 150-00.
Сказки Иныревой Ератерины Григорьевны : [казымский диалект хантыйского языка] / Департамент образования и молодежной политики Ханты-Мансийского автономного - Югры, Обско-угорский институт прикладных исследований и разработок ; [составление, перевод на русский язык С. Д. Дядюн ; редактор В. Н. Соловар]. - Ханты-Мансийск : Печатный мир г. Ханты-Мансийск, 2016. - 79 с. ; 20 см. - 250 экз. - Текст параллельно на хантыйском и русском языках. - ISBN 978-5-906244-84-0 (в обл.) : 150-00.
Авторы: Инырева Е. Г.
Шифры: К82.3(2=665.1)-442, стК84.2(2Рос=Хат)-442 - И 74
Ключевые слова: казымский диалект, краеведение, народные сказки, сказки, сказки народов России, сказки народов Севера, тема природы, тема ханты, тема хитрости, ханты, хантыйская сказки, хантыйский фольклор, хантыйский язык
Аннотация: В сборник вошли прозаические фольклорные тексты, записанные С. Д. Дядюн в 1997 году от Иныревой Екатерины Григорьевны. Данные аудиозаписи хранятся в фольклорном центре Обско-угорского института прикладных исследований и разработок. Тексты публикуются на хантыйском и русском языках. Сборник представлен для широкого круга читателей.
Экземпляры: Всего: 5, из них: гб23-1, гб25-1, гб30-1, кр-1, цдб чз2-1
Информация об экземплярах
17. Книга
Почему у Дятла голова красная = Муй щирэн Хонхрайэн ухэл вурта йис : (хантыйская народная сказка) : [казымский диалект] / Департамент образования и молодежной политики ХМАО - Югры, Обско-угорский институт прикладных исследований и разработок ; [составление, перевод на русский язык С. Д. Дядюн ; редактор хантыйского текста В. Н. Соловар ; перевод на английский язык М. Г. Волдиной ; редактор английского текста Т. Г. Соловар]. - Ханты-Мансийск : Печатный мир г. Ханты-Мансийск, 2016. - 11 с. : цв. ил. ; 30 см. - 350 экз. - Текст параллельный на русском, хантыйском и английском языке. - ISBN 978-5-906244-86-4 : 120-00.
Шифры: млК84.2 - П 65
Ключевые слова: детская литература, казымский диалект, краеведение, народные сказки, сказки, сказки для детей, сказки народов Севера, сказки о природе, тема природы, хантыйские сказки, хантыйский фольклор
Аннотация: Хантыйская сказка записана Николаем Ивановичем Терешкиным в 1947 году в д. Кислор (окрестности с. Казым) у Обатина Алексея Максимовича на казымском диалекте хантыйского языка. Книга предназначена для внеклассного чтения школьников младшего возраста. Содержит небольшой словарик, помогающий обогатить словарный запас школьника.
Экземпляры: Всего: 13, из них: гб11(д)-1, гб23(д)-1, гб25(д)-2, гб3(д)-1, гб30(д)-1, гб4(д)-1, гб5(д)-1, кр(д)-2, цдб чз1(д)-3
Информация об экземплярах
18. Книга
Как появились очки у куликов-турухтанов = Куше тюлышуути хэмта пя нычимя" : ненецкая сказка : (аганский говор лесного диалекта ненецкого языка) / Департамент образования и молодежной политики Ханты-Мансийского автономного округа - Югры, Обско-угорский институт прикладных исследований и разработок ; [составитель В. И. Сподина ; под редакцией: Н. Б. Кошкаревой, С. И. Бурковой ; перевод на русский: Ю. К. Айваседа (Вэлла) ; перевод на английский: М. Г. Волдина ; перевод на венгерский: М. Чепреги]. - Ханты-Мансийск : Югорский формат, 2016. - 19 с. : цв. ил. ; 30 см. - 250 экз. - Текст на ненецком, русском, английском и венгерском языках. - ISBN 978-5-9908661-0-2 : 120-00.
Шифры: млК84.2 - К 16
Ключевые слова: аганский говор, английский язык, венгерский язык, детская литература, краеведение, лесной диалект, народные сказки, ненецкая литература, ненецкие народные сказки, ненецкие сказки, ненецкий фольклор, ненецкий язык, сказки, тема животных, тема леса, тема природы, тема птиц
Аннотация: Ненецкая сказка в переводе на русский, английский и венгерский языки предназначена для внеклассного чтения учащихся младшего школьного возраста. Сюжет сказки записан на лесном диалекте ненецкого языка от жителя поселка Варьёган Олега Панчевича Айваседа. Книжка содержит небольшой картинный словарик, помогающий обогатить словарный запас школьника. Издание содержит также раскраски.
Экземпляры: Всего: 3, из них: кр(д)-2, цдб чз1(д)-1
Информация об экземплярах
19. Книга
Как появились комары = Хутыса пелнайэт санэнмэсэт : хантыйская сказка (казымский диалект) / Департамент образования и молодежной политики ХМАО - Югры, Обско-угорский институт прикладных исследований и разработок ; [составитель Т. В. Волдина ; литературная обработка и перевод на русский язык М. Г. Волдиной ; перевод на английский язык М. К. Волдиной]. - Ханты-Мансийск : Югорский формат, 2016. - 15 с. : цв. ил. ; 29 см. - 250 экз. - Текст параллельный на русском, хантыйском и английском языке. - ISBN 978-5-9907703-6-2 (в обл.) : 120-00.
Шифры: млК84.2 - К 16
Ключевые слова: детская литература, казымский диалект, краеведение, народные сказки, сказки, сказки для детей, сказки народов Севера, сказки о природе, тема природы, хантыйские сказки, хантыйский фольклор
Аннотация: Хантыйская сказка в переводе на русский и английский языки предназначена для внеклассного чтения учащихся младшего школьного возраста. Сюжет сказки записан на казымском диалекте хантыйского языка во время этнографической экспедиции 2015 года на р. Ить-Ях Ханты-Мансийского района от Антонины Николаевны Никоновой, ей рассказал ее отец Николай Тимофеевич Волдин. Книга содержит небольшой картинный словарь, помогающий обогатить словесный запас школьника.
Экземпляры: Всего: 8, из них: гб23(д)-1, гб25(д)-1, гб30(д)-1, гб4(д)-1, гб5(д)-1, кр(д)-2, цдб чз1(д)-1
Информация об экземплярах
20. Книга
Как моря стали солеными = Щарщит хумус солвалыныг емтсыт : мансийская сказка (сыгвинский диалект мансийского языка) / Департамент образования и молодежной политики ХМАО - Югры, Обско-угорский институт прикладных исследований и разработок ; [составление С. А. Попова ; перевод на русский язык Г. Р. Кондина ; редактор мансийского текста Т. Д. Слинкина ; перевод на английский язык М. Г. Волдина]. - Ханты-Мансийск : Югорский формат, 2016. - 19 с. : цв. ил. ; 30 см. - 250 экз. - Текст параллельный на русском, мансийском и английском языке. - ISBN 978-5-9907703-9-3 (в обл.) : 120-00.
Шифры: млК84.2 - К 16
Ключевые слова: детская литература, краеведение, мансийские сказки, мансийский фольклор, народные сказки, сказки, сказки для детей, сказки народов Севера, сыгвинский диалект, тема жадности
Аннотация: Мансийская сказка в переводе на русский и английский языки предназначена для внеклассного чтения учащихся младшего школьного возраста. Текст сказки записан на сыгвинском диалекте мансийского языка С. А. Поповой в 1997 году от сказительницы Меровой Аксиньи Степановны, в период работы в Детском этническом стойбище "Мань Ускве" (д. Ясунт Березовского района). Книга содержит небольшой картинный словарик, помогающий обогатить словарный запас школьника.
Экземпляры: Всего: 8, из них: гб23(д)-1, гб25(д)-1, гб30(д)-1, гб4(д)-1, гб5(д)-1, кр(д)-2, цдб чз1(д)-1
Информация об экземплярах